Bakın kelimeler ve karşılıkları şu şekilde:
terörist “yıldırıcı”,
idealist “ülkücü”,
Afiş “ası”,
ajanda “andaç”,
aktivite “etkinlik”,
aktüel “güncel”,
amblem “belirtke”,
ambulans “cankurtaran”,
amortisman “yıpranma payı”,
anarşi “kargaşa”,
arşiv “belgelik”,
atölye “işlik”,
türbülans “burgaç”,
badminton “tüytop”,
baypas “köprüleme“,
otizm “içeyöneliklik”,
ipotek “tutu”,
fuel oil “yağ yakıt”,
garanti “güvence”,
depozito “güvence akçesi”,
fitness “sağlıklı yaşam”,
finanse “akçalanmış”,
first lady “başbayan”,
CD “yoğun disk”,
basketbol “sepet topu”,
voleybol “uçan top”,
avans “öndelik”,
banknot “kâğıt para”,
asparagas “uydurma”,
aspiratör “emmeç”,
fabrika “üretimevi”,
zapping “geçgeç”,
etik “töre bilimi”.
Ay şekerim TDK Mayıs ayında yeni Türkçe kelimeleri yayımladı. Bundan sonra elimizden geldiğince onları kullanarak konuşalım Türkçe'mize sahip çıkalım olur mu?
Bak şimdi dinle:
-Dün televizyon kumadaysıyla geçgeç yapmak suretiyle bir yandan sepet topu diğer yandan da uçan top maçını seyrediyordum.
-Dün televizyon kumadaysıyla geçgeç yapmak suretiyle bir yandan sepet topu diğer yandan da uçan top maçını seyrediyordum.
Bu esnada ocakta pişirdiğim yemeği unuttum ve yandığı için her yeri koku sardı. Hemen mutfağa koşup emmeçi çalıştırdım.
-Hıııı! Ne diyorsun arkadaşım sen ya Türkçe konuş anlamıyorum.
-E iyi ya bende zaten öyle yapıyorum...
-Sonra hani geçen gün benim araba bozulmuşdu ya.
-Eee?
-İşte sorun şeydeymiş.Yıpranma payında.
-Valla şekerim dediğinden bir şey anladıysam ne olayım. Hadi ben otobüsümü kaçırmak üzereyim sonra görüşürüz.
-Otobüs değil canım çok oturgaçlı götürgeç. Olmuyor amaaaa. Eşine selamlar canım çocukları da öp benim için. Yarın ki brunch a muhakkak gelin olur mu.Hadi bayyyyy....
Ben bu tiplemenin ortasında bir karakterim ne başında olmaya çalıştığı kadar öz Türkçe'nin içinde ne de son cümlesi kadar dışındayım. Sanırım en mantıklısı bu ve ben halimdem ve en çok da kullandığım Türkçe' mden memnunum...

1 yorum:
Kesinlikle sana katılıyorum. Aslına bakarsak zaten kullandığımız ve "Türkçe" diye bildiğimiz kelimelerin ÇOĞU zaten türkçe değil ki. Neredeyse HEPSİNİN kökeni arapça, farsça ve diğer orta doğu kültürlerine dayanmaktadır. Bence dile yeni kelimelerin girmesinde hiç bir mahsur yok....zaten bu çok doğal bir süreç. Küreselleşmeden 30 yıl önce kullandığımız kelimeler kendiliğinden kullanım dışı bırakıldı. Dil yaşayan bir varlıktır, her yaşam formu gibi o da büyücek, gelişcek ve zamanı geldiğinde kendini belki bir gün ayna da bile tanıyamayacaktır. İBO
Yorum Gönder